Kalonopédia
Advertisement

Brok le Barboozéen, dit "le noble Brok" est le chef des rebelles d'Akhereb-les-Mines dans SAUVAGEONS NO MANGA.

Décrit comme un extraterrestre "différent", incompréhensible à un être humain, il a la particularité de s'exprimer "selon l'usage en vigueur à la Digne Cour des Hauts Stellocrates, par métaphores.

Citations[]

  • "La roche Tarpéienne et le Capitole

Traduction sa grandeur vous invite à vous approcher de lui.

  • La presse française.

Traduction: Le noble Brok pense, que vous êtes à la solde des nantis et des puissants, c'est à dire des Vegons.

  • - Conan, le monologue

Traduction: Silence ! Car le noble Brok va vous conter une histoire.

  • Les candidats de la Star Academy.

Traduction: Des esclaves. Les Vegons nous avaient réduits en esclavage et nous exploitaient.

  • Germinal, les héros.

Traduction: Nous étions mineurs.

  • En Lozère, les Lozériens.

Traduction: Il y avait un peuple d'indigènes attardés et barbares. Il s'agit des Frémistes

  • Josume, ses fautes d'orthographes.

Traduction: Ils pullulaient

  • Le GPSR à Châtelet, un samedi après-midi.

Traduction: Ils nous surveillaient de près et nous traitaient sans égards.

  • La presse française.

Traduction: Ils étaient à la solde des nantis et des puissants, les Vegons donc.

  • Le First Tuesday après le dépôt de bilan de Boo.com.

Traduction: Puis brusquement, l'argent des Vegons cessa d'arriver.

  • Les Corses ensemble.

Traduction: Les Frémistes se mirent à se battre les uns contre les autres en d'absurdes guerres.

  • Les Corses et les continentaux.

Traduction: Puis, ils s'en prirent aux étrangers, nous.

  • Les Américains en Irak.

Traduction: Beaucoup d'entre-nous sont morts.

  • Alfred Sirven, quand plurent les mises en examen.

Traduction: Pour notre part, nous avons détalé comme des ng'tribulles.

  • Les paras à Dien-Bien-Phu.

Traduction: Nous nous sommes retranchés dans ces fortifications à l'efficacité douteuse.

  • Les bourgeois, quand Mitterrand arriva au pouvoir.

Traduction: Nous avons très peur.

  • Les Américains en Irak.

Traduction: On va tous se faire égorger

  • Le chat, à toute heure du jour ou de la nuit.

Traduction: le sage Brok est épuisé, et souhaite se retirer pour dormir. [1]


  • Les spice girls et leur manager

Traduction: Le seigneur Brok suppose que les Frémistes se sont rebellés contre leurs maîtres.

  • Eurodisney, ses actionnaires.

Traduction: Ils étaient furieux car cela faisait longtemps qu'ils ne touchaient plus un sou des Vegons.

  • Les Américains, quand les tours tombèrent...

Traduction: Le... noble Brok... est fort désappointé.[2]


  • Le Faucon Millénaire, à Tatooine, dans le hangar.

Traduction: Le noble Brok émet des réserves quant aux qualités de vol de cet appareil.

  • Von Paulus à Stalingrad !

Traduction: Le noble Brok est inquiet de notre situation tactique.

  • Les vendeurs de téléphones portables.

Traduction: Le vénérable Brok a parlé : il considère que les Frémistes sont d'abominables créatures indignes de vivre.[3]


  • Tintin dans le Karaboudjan, passant par le hublot.

Traduction: Le noble Brok désire s'entretenir avec le capitaine

  • Le Titanic, sa vigie.

Traduction: Le sage seigneur Brok souhaite vous entretenir urgemment d'un péril qui menace l'appareil.

  • Une sanisette, quand presse la vessie.

Traduction: Vous êtes le bienvenu,

  • Obiwan Kenobi, tandis qu'il enseignait la Force.

Traduction: Brok est d'une infinie perspicacité, il a senti une grande perturbation alentour.

  • La SNCF, ses horaires.

Traduction: c'est le temps. C'est le temps qui est perturbé.

  • Ma jolie ceinture Smalto, ce qui brille.

Traduction: Il y a une boucle. Une boucle dans le temps.

  • NRJ, sa programmation.

Traduction: Le temps est revenu sur lui-même, et les mêmes événements se reproduisent encore et encore.

Traduction: Il a vu un truc un peu comme ça dans un épisode de Star Trek.

  • Les acheteurs de biens immobiliers, quand on leur parle de bulle.

Traduction inconnue:: "j'ai parlé dans le vide" semble convenir .

  • Les traces de la vie sur Mars, quand approche le vote du budget de la NASA.

Traduction: Il reviendra forcément. D'une façon ou d'une autre. [4]

notes[]

Equipage du Disko
ClibaniosJames T. PunchBralic et ses redshirtsDiana Mies Van De BlöMfrs FrsfrrsLoretta LesfleursJean-Julien Albert Bicyclette Troischatonsfloconneuxenformedetétine et Igor SeptcalamitésdivinesBorgo HeungaydjKhunduz Jdobrynewicz • la MOALizzie Lightningstorm • le noble BrokPleinechope Troisbras


Advertisement